Где душа находит умиротворение… Олег Давтян
В конце августа московский Офис по туризму Швейцарии предложил мне совершить поездку по разноязычным кантонам, чтобы печатным словом повысить интерес к путешествиям в страну, которая, несмотря на рассказы о необычайно высокой стоимости жизни, товаров и услуг, все же является идеальным местом для отдыха, причем в любое время года.
Все доброе — вблизи
«С чем у вас ассоциируется Швейцария?» — без такого стандартного вопроса не обходится ни одно интервью с теми, кто впервые собирается посетить эту страну либо только что вступил на ее землю. Обычно все говорят о шоколаде, часах, сыре и горных вершинах. Для меня, например, Швейцария — это, прежде всего, Женева, где представительства ведущих мировых держав при международных организациях делают вид, что вершат судьбы народов. Это, несомненно, и Цюрих, вошедший в историю как «творческая лаборатория» русских бунтов и революций, и, конечно же, Альпы, лыжным спуском с которых я наслаждаюсь уже много лет.
Самый легкий и дешевый способ составить общее представление о Швейцарии — приехать в Лугано и посетить парк «Швейцария в миниатюре». А поскольку мое путешествие началось именно с города Лугано, не считая трехчасовой, но совсем неутомительной поездки из аэропорта в Цюрихе, то первым делом, в сопровождении гида, нашей соотечественницы Асаль, я поплыл по озеру Лугано на комфортабельном катере до местечка Мелиде, любуясь с верхней паотелубы панорамой горных хребтов. Асаль Камраева родилась в Ташкенте. Она, дочь известного московского кинорежиссера и балерины, долгое время работавших в Италии, вышла замуж за итальянца, вырастила двух сыновей и руководит фирмой, специализирующейся на приеме вип-туристов. В отличие от многих наших девчат, давно живущих за границей, она без наносного акцента говорит по-русски и великолепно знает историю и культуру этих мест. Идея создания музея «Швейцария в миниатюре» принадлежит Пьеру Вуиньеру, уроженцу кантона Вале, дело которого продолжили его сыновья Доменик и Жан-Люк, а затем и внук Йоэль. Они неоднократно бывали в России и тепло об этом вспоминают. В музее на площади 14 тысяч квадратных метров размещены наиболее узнаваемые швейцарские архитектурные сооружения и горные вершины, текут реки, через которые переброшены мосты, курсируют поезда и мчатся автомобили, въезжая в туннели и под эстакады, движутся подъемники и фуникулеры, плывут суда и катера. Ежегодно музей, путь к которому лежит через парк Чиани, усаженный тропическими растениями, посещают сотни тысяч туристов, причем больше всего из Китая и России.
Асаль Камраева
Доменик Вуиньер
Жасмин Хаслимайер
Лугано — самый большой город кантона Тичино, с множеством великолепных отелей. Меня разместили в четырехзвездной гостинице «Вилла Сасса Отель», расположенной в парке на высоком холме, откуда открывается потрясающий вид на озеро. Все комнаты просторные, светлые и с привычными европейскими удобствами, включая бесплатный доступ в Интернет. В XIX веке это здание было летней резиденцией бургомистра Лугано. В середине 80‑х годов прошлого столетия здесь размещалась клиника. Затем к старому зданию была осуществлена пристройка нового гостиничного корпуса, имеющего пять отделений, у каждого из которых свое название — Амадео, Рафаэлло и другие, столь же звучные. Выполненные в «античном духе» скульптуры помогают гостям ориентироваться в длинных коридорах этого отеля, открытого в 2003 году.
Утром мы завтракали с представителем Бюро туризма кантона Тичино Жасмин Хаслимайер, оставившей накануне в моем номере теплое приветствие на русском языке. Она рассказала, что учится на заочных курсах русского языка в Санкт-Петербурге. Насколько трепетно она относится к приезжим из России, я понял, когда вдруг опоздал с пересадкой на поезд из Цюриха в Лугано. Жасмин вмиг все уладила: послала за мной машину и перенесла время ужина. От нее же я узнал, что бывший генеральный директор этого отеля Рето Штеккениус перешел в партнерскую гостиницу «Вилла Принсипе Леопольдо», расположившуюся в здании бывшей резиденции одного из князей семейства Гогенцоллернов. Постройку этой виллы заказал в 1926 году генерал кавалерии Фридрих Леопольд Гогенцоллерн, она стала летней резиденцией его семьи, затем дважды меняла хозяев, а в 1988 году была превращена в отель. Подъезд к зданию гостиницы, скрытому от посторонних глаз густыми деревьями, оформлен в духе старых помещичьих усадеб. Комнаты обставлены по-домашнему уютно, а чтобы подчеркнуть сельскую атмосферу, один из коридоров выполнен в стиле конюшни со стойлами-номерами, окна которых выходят в парк и к открытому бассейну с подогретой водой. Менеджер по продажам Серена Порцио, показывая номера, пользовалась связкой ключей, а не пластиковой карточкой, что подчеркивало особый традиционный стиль этого заведения.
В своих дневниках путешествия по Италии Иоганн Вольфганг Гете написал: «Для чего ж идти далеко. Глянь, все доброе вблизи». Так и в Лугано. Все рядом, все просто и доступно. За час до обеда можно обойти близлежащие церкви, полюбоваться восстановленными фресками и подлинниками старых мастеров, посидеть в прохладной тишине интерьеров старинных зданий. Съездить на автобусе в столицу кантона город Беллинцону, где по утрам работает рынок с изысканными продуктами и множеством сувениров, осмотреть замки, пройтись по узким улочкам старого города и взобраться на крепостные стены. А вечером можно никуда не ходить и, потягивая мерло, любоваться из окна залитыми огнями холмами, отражающимися в озере. Недаром Лугано называют «европейским Рио-де-Жанейро» за яркие огни и бурную ночную жизнь, чего, по мнению италошвейцарцев, так не хватает их немецким собратьям.
В гостях у Суворова
В немецкоговорящую часть Швейцарии, в город Андерматт, что в кантоне Ури, где фантазия швейцарцев поселила Вильгельма Телля, национального героя, борца за свободу первых швейцарских кантонов, я отправился на поезде с пересадкой, без проблем привыкнув менять поезда — они приходят и отходят строго по расписанию, нумерация перронов и буквенное обозначение секторов с остановками вагонов соответствующего класса хорошо заметны (как выходы в аэропортах). Поезда ходят с небольшим интервалом, поэтому можно особо не спешить. И, наконец, железнодорожные платформы расположены рядом с терминалами аэропортов, автобусными остановками и водными причалами, причем можно приобрести единый билет на все виды наземного и водного транспорта, так называемый Swiss Рass, дающий также право пользоваться 50-процентной скидкой на горные поезда и бесплатным входом почти во все музеи.
Особо следует отметить комфорт здешних поездов. Мягко, чисто, по обеим сторонам вагона есть электрические розетки. Панорамные стекла, просторные туалеты, умывальники с горячей водой. Двери открываются автоматически. Четко объявляются остановки. Всех приезжих развозят на автомобилях-шаттлах, которые не надо искать: при выходе стоят водители с табличками, на которых написаны названия отелей.
Поздним вечером я вышел из здания вокзала и, ежась от высокогорного холода, добрался до отеля «Аврора». Несмотря на низкую «звездность» (всего три звезды), в «Авроре» было все, включая бесплатный Интернет, а также ресторан с разнообразным набором национальных кушаний.
Андерматт встретил не только промозглым ветром, но и чистейшим горным воздухом, которым я наслаждался по пути на ужин в ресторан «Охсен». За сырным фондю мы с бывшим мэром города Фердинандом Мухеймом, экспертом по России, обсудили множество мировых проблем. Как выяснилось, он часто бывает в нашей стране, и на личные средства приобрел и подарил городу картины русских художников. Неподалеку от ресторана стоит особняк, где когда-то располагалась ставка Суворова. Фердинанд рассказал мне, как жители хранят память о российском полководце, с какой симпатией описывают его подвиги. Памятники, музеи, мемориальные доски на домах, где останавливался Суворов, места сражений являются объектами паломничества туристов и военных историков.
Обо всем этом подробно говорила и менеджер по туризму Майя Ньювфельд, когда мы мчались на белом кабриолете по окутанным туманом дорогам на перевале Сен-Готард, останавливаясь, чтобы сфотографировать памятники Суворову. Их несколько — от небольшой памятной доски и маленького бронзового бюста, затерявшегося среди скал и полевых цветов, до 12-метрового креста, высеченного в скале у Чёртова моста, где реют флаги Швейцарии и России. Местные законодатели в свое время безвозмездно уступили нам территорию вокруг памятника. Неподалеку — кафе «Суворов». Уже несколько поколений его владельцев собирают различные документы, связанные с отдельными эпизодами кампании 1799 года. Ежегодно 24 сентября, в день битвы у Чёртова моста, Посольство России проводит здесь памятные мероприятия с участием суворовцев из Санкт-Петербурга. Отдельного упоминания заслуживает еще один памятник, выполненный скульптором Дмитрием Тугариновым. Он чем-то похож на шемякинского Петра I в Петропавловской крепости: маленькая головка, опущенные плечи… На перевале открыт исторический музей, где, в числе других, продают и книги о Суворове.
Обедали мы вместе с аккредитованными в Швейцарии иностранными журналистами в пятизвездном отеле «Шеди». Зная, как обычно выглядит наш брат-журналист, хозяева предупредили, что явиться следует в приличной одежде. Это заведение, котороесфотограпоказал нам директор по продажам Герхард Финк, поразило нас темными тонами интерьеров, высоченными потолками и сложной планировкой. В огромном ресторане предлагались блюда всех народов мира. В номерах — обилие зеркал (от них нигде не скрыться), большие ванны и кровати, на которых сладко спится. Любопытная деталь: в мини-барах стоит родной «Русский стандарт».
Люцернская ривьера
Через час езды на двух поездах и катере я прибыл из Андерматта в городок Вицнау, расположенный на берегу Люцернского озера, у подножия горы Риги. В этом регионе находятся лучшие велнес-отели с современной инфраструктурой и прекрасными панорамными видами. Благодаря мягкому климату здесь растут пальмы, орхидеи и каштаны,а обилие солнечных дней позволило назвать эти места «Люцернской ривьерой». Организаторы поездки предоставили мне один из лучших номеров пятизвездного отеля «Вицнауергоф» с балконом, нависающим над озером. Отель построен в 1901 году в стиле модерн с редкими по тем временам удобствами: телефоном, электричеством и паровым отоплением. Во время наводнения 2005 года он был затоплен и восстановлен спустя пять лет. Кстати, содержимое мини-бара здесь включено в стоимость проживания.
Рядом с отелем — вокзал и причал, где каждый час швартуются пароходы. Пассажиров встречает и провожает капитан, на палубах тишина, позволяющая спокойно созерцать великолепные горные пейзажи.
Ранним солнечным утром я сел в ретро-поезд, чем-то похожий на ленинградский трамвай, и через полчаса езды по самой старой горной железной дороге Европы поднялся на гору Риги, откуда начинаются более сотни километров размеченных пешеходных маршрутов. Говорят, что с этой вершины при хорошей погоде можно увидеть Францию и Германию. Но я любовался сельскими домиками, голубизной озер, горными склонами, где, позвякивая разноголосыми колокольчиками, паслись коровы.
На обратном пути сделал остановку на станции Кальтбад и в сопровождении директора Ангелы Бодде осмотрел отель «Риги Кальтбад» с многофункциональным спа-комплексом. Всюду камины с живым огнем, рядом с которыми аккуратно сложены дровишки. Вместо привычных номеров на дверях комнат — названия горных вершин этого региона. Кстати, в этом отеле останавливался Марк Твен, который описал свое пребывание в Швейцарии в книге «Пешком по Европе», а один из баров отеля имеет название «Марк Твен».
Попробовав типичное немецкое блюдо — большую сардельку с тушеным картофелем, я спустился с гор на таком же ретро-поезде на причал Вицнау, сел на катер, который пришвартовался у железнодорожного вокзала в Люцерне, откуда и отправился в Женеву.
Дипломатическая столица мира
Мария Макарова, менеджер Офиса по туризму Швейцарии в Москве, написала мне: «Знаете ли Вы, что делает швейцарские города такими привлекательными? Мы считаем, что это уникальная комбинация первоклассных культурных достопримечательностей, “человеческих” размеров и непосредственной близости к природе. Недаром совсем недавно на вручении престижной туристической премии World Travel Award лучшим европейским направлением городского туризма 2014 была названа Женева, опередившая таких серьезных соперников, как Париж, Лондон, Мадрид, Рим и Дублин».
Джульметта Дорманс
В Женеве расположены штаб-квартиры многочисленных международных организаций, в том числе Европейского отделения ООН и Красного Креста. Город делит на две части река Рона. На ее левом берегу располагается исторический центр с собором Святого Петра и готической ратушей, а на правом — Дворец Наций и железнодорожный вокзал, где меня встретила пиар-менеджер Бюро по туризму Женевы Каролина Мелли. Из окон гостиницы «Интерконтиненталь» днем и ночью видна главная достопримечательность Женевы — фонтан, бьющий на высоту 140 метров. Женевские отели, конечно же, нельзя отнести к категории дешевых. Однако, как и во всей Швейцарии, количество звезд этого отеля точно соответствует качеству обслуживания. В этом я смог убедиться, пройдя по основным помещениям в сопровождении директора по продажам Джульметты Дорманс, перед тем как отправиться на экскурсию по городу с Ольгой Николаевной Эйбен. Эта прекрасно говорящая по-русски дама из семьи эмигрантов первой волны никогда не бывала в России, однако живо интересуется всем, что там происходит. С ее помощью я осмотрел исторический центр, проехал мимо Дворца Наций, где несколько лет назад Представительство МИД России в Санкт-Петербурге организовало выставку живописи современных петербургских художников.
Секрет швейцарской привлекательности
Принято считать, что Женева, как и вся Швейцария, — это то место, где душа находит умиротворение, радуется свободе и красоте. Об этом мне говорил и генеральный консул Юрий Глухов, в гостях у которого мне довелось побывать накануне отъезда. На обратном пути я долго размышлял над тем, что мудрые швейцарцы устроили свою жизнь так органично, как живет природа, сохраняя естественную красоту, соблюдая древние правила. А что касается туристической привлекательности, то, конечно, за пять копеек сюда не поедешь. Кстати, часть наших граждан теперь прилетает сюда на личных самолетах. Что же касается простых смертных, то к их услугам прекрасные самолеты авиакомпании Swiss, у которых удобное расписание и частота полетов, а туристические компании располагают разнообразными ценовыми предложениями, из которых даже самые дешевые гарантируют весьма достойный уровень сервиса.