Суть понятия Малороссия
Заявление о создании государства Малороссия, которое состоялось на Донбассе, фактически вернуло в современный язык слова, которые были сознательно вытеснены из него в начале ХХ века. Когда Малороссия ушла и была заменена Украиной.
Если вы попытаетесь изучить историю возникновения слова «Украина», то сразу же обнаружите, что до сих пор достоверно не известна его этимология (происхождение). Всевозможных версий предостаточно, но вот одной – общепринятой нет. Как правило, разные авторы просто перечисляют всевозможные варианты. Доминирующей во всех учебниках является трактовка, что «Украина» — «Это земля, которая лежит с краю». Далее, уж каждый автор, в меру своей старательности пытается доказать, что именно России было выгодно это название. Украина, мол, это окраина России. Кто-то в доказательство этого ссылается на русского историка Николая Карамзина и его последователей. Кто-то на труд Сергея Соловьёва «История России с древнейших времён». Самые старательные приводять в доказательство цитаты из Даля.
Всё это конечно здорово, но, почему-то складывается впечатление, что все эти авторы, чуточку видоизменяя, просто переписывают друг у друга «правдоподобные доказательство» того, что Украина эта окраина России.
Один из самых оригинальных национально-сознательных историков нырнул в своих изысканиях глубже всех. Он додумался до того, что Украина в переводе с какого-то очень редкого санскритского диалекта это — мудрое царство! Также, по его утверждениям «выведение русскими, польскими, а также некоторыми украинскими авторами происхождение этнонима «Украина» от слов «Оукраина», «край» в смысле пограничья, конца какой-то земли и тому подобное, вступает в глубокое противоречие с национальной психологией украинского народа».
Ну, что тут скажешь? Национальную психологию народа, конечно-же не нужно оскорблять. Но правдой, я думаю, мы эту национальную психологию не обидим. Итак…
В 1651 году французский инженер и картограф Боплан выпустившего в свет большой труд. Эту книгу в «Украине» почему-то называют «Описанием Украины». Выдёргивая из этой книги отдельные предложения, лишённые какого бы то не было контекста, украинские власти уже 25 лет носятся с цитатами из неё, стараясь очередной ложью убедить народ в том, что украинцы и русские это разные народы. Если это действительно так, то возникает вполне естественный вопрос: почему за годы «независимости» эта книга ни разу не была издана в «Украине»?
Ответ на этот вопрос прост. Эту книгу не издают в «Украине» потому, что её содержание диаметрально противоположно цитатам, неосмотрительно выдернутым украинской пропагандой в её благородных порывах обосновать Украину, как НЕ РОССИЮ. Вся эта ложь также грубо отёсана, как и название, уже вошедшее в сознание украинцев, как «Описание Украины» великим французом. На самом же деле, оригинальное первое название книги таково: «Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, insques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan».
Что в переводе означает: «Описание окраин Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании».
Возможно, уже в 17 веке, кому-то в голову пришла прекрасная идея: а что, если вырвать часть из русского народа, маргинализировать её, а со временем использовать как таран против своего же народа. Такое предположение было бы логичным, иначе тяжело объяснить, почему уже через девять лет этот труд Боплана опять переиздаётся во Франции…, но уже с чуточку другим названием.
Обратите внимание это самое «чуточку» — она практически полностью меняет суть. Второе издание, 1660 год: «Description d’Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie». Что переводиться как: «Описание Украины, которая является некоторыми провинциями Королевства Польши. Простирается от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании».
Совершенно определённо видно, что в первоначальном варианте определенна лишь какая-то окраина Королевства Польши, а во втором варианте это окраина уже подана, как географическое название. Но даже это замечание не идёт ни в какое сравнение с ложью, беспрестанно тиражируемой в украинских школах и университетах, что уже в далёком 1651 году сами французы издавали книги об «Украинской Державе». Свидетельством этому якобы является книга великого француза «Описание Украины», которая издавалась по всей просвещённой Европе. И которую перевели не только на немецкий (1780) и на польский (1822), но даже на английский язык (1704)! И даже русские интересовались государственностью «Украины» и потому перевели «Описание Украины» на русский язык!
Очень рекомендую прочитать эту книгу, действительно очень познавательно. В сети есть сканированное русское издание 1852 года.
Вот только жаль, что «свидомые украинцы» не осилят этот 178 страничный документ даже до половины, потому как первые же его страницы приведут «украинцев» к такому разрыву шаблонов, и к такому ступору, что даже обычное чтение станет просто невозможным. Утверждение, что древний Киев — усыпальница Князей Русских, и что все казаки исповедуют Греческую веру, называя её Русскою, и что вельможи и князья (даже католической веры) ведут свой род от русских – это, извините, как минимум сепаратизм – лишение свободы от 7 до 12 лет.
Удивительно, но сегодняшние причины исчезновения «Украины» были с поразительной точностью описано практически 350 лет назад, кошевым атаманом Запорожской Сечи Иваном Сирко. В своём письме к гетману Самойловичу, он поразительно точно выявляет эти ужасающие своей правдой причины. (Из Сечи Запорожской, септемврия 25, року 1678г): «… И хотя все прошлые гетманы наружно показывали себя усердными устроителями и опекунами отчизны нашей, однако каждый из них скрытно и без всякой совести, с немалым ущербом для отчизны и с погублением подчинённого ему христианского народа, ради исполнения своего властолюбия и ненасытных афектов, больше старался забрать воды на свои лотоки и затем до тех пор сушили свою голову таким не спасительным ремеслом, пока, вместе с урядом своим, вовсе не терял её с немалыми для отчизны бедствием».
Эти слова Сирка – приговор не только гетманской, но и современной олигархической «Украины». Кстати, в этом же письме (Д.Яворницкий, том 2, стр. 365) кошевой атаман Иван Сирко многократно детализирует свою Отчизну:
… После кончины славно памятного доброго нашего гетмана Богдана Хмельницкого, по истине дорогого отчизне своей малороссийского сына.
… Малая Россия, наша бедная отчизна разделилась пополам, сначала на два гетманства, потом через Ханенко уманского на три гетманства, и в следствии постоянных междоусобиц, достаточно обагрилась кровью.
… Потому что нас постоянно беспокоило и одолевало то, что в следствии войны и неприязни обосторонних Днепра гетманов, приходилось нам полными слёз глазами смотреть на пустую и мёртвую Малую Россию, матку нашу.
… Излагаю всё это в следствии сердечного сожаления о постигших бедствиях и крайнем упадке отчизны нашей малороссийской, сегобочной Украины.
Вот так вот, показывая себя усердными устроителями и опекунами отчизны нашей, гетманы и президенты «независимой», скрытно и без всякой совести, с погублением подчинённого ему народа, ради исполнения своего властолюбия и ненасытности своей, до тех пор сушили таким ремеслом свою голову, пока вовсе, вместе с урядом, не теряли Отчизны. А чтобы народ не мешал «элите» ненасытно и без всякой совести грабить Отчизну, ему вместо истинной Родины – Малой России, придумали выдуманную «Окраину». Выдумывая Украину как НЕ РОССИЮ, местная «элита» тем самым пытается обосновать законность своей власти над Малой Россией. Иначе, просто невозможно объяснить народу, а зачем собственно нужно две России.
В «Украине» регулярно полощется и навязывается утверждение, что Россия (Великороссы) веками унижали «украинцев», уничижительно называя их малороссами. Слово «Малоросс» трактуется, как синоним слов «недочеловек» или «маленький», «ничтожный» человек. Тотальная и безальтернативная дезинформация, а говоря попросту – ЛОЖЬ, привела к тому, что украинцы стали воспринимают исконные слова «Малороссия» и «Малороссы» исключительно как оскорбительные. Хотя любому, хоть мало-мальски образованному человеку очевидна не только невежественность, но и полная абсурдность этой лжи.
Вспомните смысл такого понятия, как малая Родина… Малая – значит исконная, изначальная. С подобной трактовкой, я сталкивался и в Европе, во французском Клермоне. Жители Клермона называют остатки старого, древнего города – «малый город». Они дословно так и спрашивают:
— Вы, уже видели малый город?
— Какой малый город?
— Ну, старый древний город – в центре…
Слово «Малороссия» означает исконная, изначальная Россия. Просмотрите ту же, так называемую «первую в Европе» «украинскую конституцию» Филиппа Орлика, с которой в Киеве, последние 25 лет, носятся как дурень с писанной торбой. Потрудитесь хотя бы изучить то, что вы пытаетесь фальсифицировать. В вашей, «первой в Европе украинской конституции», её же автор сам утверждает: «Малая Русь, Отчизна наша» (статья вторая).
Слово «Малороссия» никогда и никем не трактовалась, как «ничтожная недоРоссия». Ни в самой России, ни в Малороссии, ни в Европе. Слово «Малороссия» всегда единообразно всеми воспринималась, как изначальная и исконная Россия. Это не оскорбительное, а уважительное и нежное слово. Потому что, уже сами понятия «Родина» и «Малая Родина» таковы по сути своей.
Могли ли русские называть Малороссию окраиной? Конечно, же нет. Во-первых, географические масштабы России настолько велики и бескрайни, что если бы русским вздумалось какую-то из своих частей назвать «окраиной», то это лишь путаницу бы породило. Потому как сразу же необходимо было бы пояснять какая именно окраина. Та, что к Северному Ледовитому океану выходит? Та, что до Урала, или та, что за Уралом? Или та, что к Чёрному морю, или та, что к Каспийскому, или за Каспийским морем? Или та окраина, что за Аляской, или та, что со стороны Европы? И так далее… Абсурдно выходит, правда? Но, самое главное не это…
Я согласен, что в слове «окраина» есть что-то чуточку обидное. Вроде, как провинция. И именно это – «что-то чуточку обидное» и доказывает то, что русские не могли так называть. Всё дело в том, что именно в Киеве была крещена Русь, именно в Киеве было принято Православие и именно в Дальних пещерах Киево-Печерской Лавры лежат нетленные мощи Святых Земли Русской. Именно Киево-Печерская Лавра вплоть до 1917 года была местом паломничества не только люда Российской империи, но и всех поколений правящей царской династии. И, именно неофициальный статус Киева, в Российской империи, как колыбели Православия и места паломничества доказывает то, что в России просто не могли обзывать Малороссию – Окраиной – Украиной. Такое отношение противоречило бы самой сути Православных и «вступало бы в глубокое противоречие с национальной психологией русского народа»
Земли бывшей Киевской Руси русские называли Малой Русью или Малороссией, а жителей – малороссами
Окраиной – Украиной нас обозвала Речь Посполитая, теперешняя Польша. Со временем, часть народа поверила в это. Ну, и дальше уж, всё по нарастающей вплоть до недавних событий: «Украина – понад усе!» То есть, окраина, провинция – превыше всего! Синонимы слова «Украина» — окраина и провинция. Синоним слова «украинец» это – провинциал. И рано или поздно, но эта правда вступит в глубокое противоречие с национальной психологией малороссов, и они вернуться к понятиям: Малороссия и малороссы.
Исконная, изначальная, малая Родина Руси (России) – Малороссия.
А, исконные Русичи (Россияне) – Малороссы.
Степан Михайличенко, Киев.